
Este anuncio del Academy of Linguistic Awarness, hace énfasis sobre el mal y sobreuso de la palabra “like”. En el ejemplo viene lo que Cathy de 20 años en Santa Barbara comentó: “I´d like to, like, have, lke, better grades. But when I, like, talk in the, like, like, classroom, I, like, say a lot of, like, things that my, like, teacher and my, like, classmates don’t find, like, convincing…
Creo que esto bien pudiera aplicarse al “o sea” y al “tipo”, muy usado por moda por algunas personas. La situación no es que no se usen, sino es también el sobreuso o mal uso de las mismas y que solo se aplican por seguir una moda.

?>/images/!ads.gif)







{ 6 comments… read them below or add one }
“Pues si, o sea, tipo estoy de acuerdo con esa academia, no? O sea, igual y es una academia tipo saalrio minimo, no? Pero, bien, o sea, yo apoyo todo lo que sea, tipo, para mejorar la lengua, tipo cervantina, no? Igual y Maderito o alguien igual, tipo pudieran poner asi anuncios tipo, como los de este tipo, o sea, aca, nice”
—Me cagan los que hablan asi—
SIIII, deberian aplicarlo aqui, hay gente que nomas no sabe hablar!!
Agreguenle el “sa’scomo?”(sabes como?)
Total y completo apoyo a este anuncio, claro que estoy harta de escuchar a una compañera de trabajo decir “te lo juro”, 5 veces por frase que dice, y “TE LO JURO” que ya le dije que dejara de decir eso, -”te lo juro”, que ya no lo voy a decir. -comentaaaa.
y otra que solo dice “x” para todo, en cosas que ni quedan, claro que le he volteado esa mania, dejandole de pasar información, y cuando me reclama, le contesto, pues no que “x” con eso… es decir que no te importa, para que quieres saber si “x” weee.
Muchas de las ocasiones ni saben el significado de la palabra, o bien tienen el cerebro vacio que se les pega una “palabra nueva” más bien diferente y con eso basan en su existencia.
PFFFFFFFFFFFFFFFFFFFF!!!!!!!!!
pues si es un poco molesto escuchar a personas
que utilizar la misma frase en sus conversaciones
pero es parte de la transformacion que sufre la
lengua en la vida cotidiana, le vamos agregando
nuevas formas de abreviar el significado a las
palabras.
hay que adaptarnos a las nuevas formas de
conversacion sino nos vamos escuchar como
como de chavales escuchabamos hablar a nuestras
abuelitas y no les entendiamos lo que decian.
palabras tan comunes como “alivianate” “que onda”
hace 30 años ni se escuchaban, por eso dijo que hay
que estar en sintonia.
saludos
¿Alguien ya notó que en la parte inferior izquierda del anuncio dice: “Acadamy (sic) of Linguistic Awarness (sic)”? Exigen corrección lingüística pero ni siquiera pueden escribir bien el nombre de la institución.
¿si sabes como? tipo bien acá